9.19.2009

I'm sure its gonna wind up much worse.

"Conforme o tempo passa e a experiência começa a pesar sobre nossos ombros, boa parte desse encanto se esvai, e apenas uma fraca e temporária névoa permanece, deixando-nos nada mais que o vazio. Um vazio que dói, lateja, pulsa e sangra cada vez mais, implorando por algo que o preencha.

Gabriela Reis.

The ballad of Paul K.

Quando a vida têm sido injusta
E você está perdendo a sua cabeça
Se olha no espelho com medo do que vai encontrar
Parece que o tempo não está do seu lado

Não sabe porque mas de alguma maneira
Todos que você ama, nesse momento você odeia
Você se sente para baixo e deprimido
Olhe para o que você está disperdiçando
Eles estiveram lá com você todo o tempo
Agora é tarde demais, é tarde demais.

(♪).

And that crooked smile of yours it knocks me off my feet.

Isso não é simplesmente uma coisa para que desista. Mas eu não me arrependo. E não acho que isso foi só um desperdício de tempo. As coisas podem ser melhores, você ainda pode ser feliz. Tente e não desista. Fuja do dinheiro. Saia do trabalho e suba numa árvore, um com corações ao invés de folhas.

You've got magic inside your finger tips. (...) Everytime that I get close to you, your makin me weak with the way you look through those eyes. (Colbie Caillat - Magic)

You're dancing easily through my dreams.

Você me torna frágil com a maneira em que olha dentro de meus olhos. Está me atingindo mais forte e mais forte com todos os seus sorrisos. Passado feliz, que eu não consigo esquecer. Tudo mudou eu sei, o tempo passou também, não há porque voltar. Eu tenho tenho medo de ficar louca de novo. Eu só queria que fosse como era antes. Now I don't know what to be without you around.

You know I didnt mean for the winds to change.

Nunca mais será a mesma coisa. Eu acho que preciso de um tempo sozinha, sem ninguém mais. Eu só preciso aliviar a tensão na minha máquina do tempo. Eu preciso ir para longe, uns anos atrás estaria bom. Estou superando você. Se eu digo como se realmente quisesse, então talvez eu acredite que seja verdade. Não, nunca mais será a mesma coisa.

Tell me that you love me and it'll be alright . (8)